Performance, Appropriation, and Pedagogy
While theatre practitioners across the United States have incorporated Latinx culture and identity into Shakespeare productions for over forty years, we have witnessed a recent groundswell of Latinx performance that adapts, remixes, or speaks back to Shakespeare. This body of work encompasses productions that incorporate Latinx themes and Spanish and indigenous languages, as well as appropriations that transfigure Shakespeare in more radical ways. Such productions and media adaptations engage with Shakespeare to varying degrees and with varying results, ranging from cultural appropriation to concept settings and savvy critique, often using Shakespeare as a platform for discussing issues of pressing concern to Latinx communities such as immigration, geopolitical borders, and linguistic and cultural difference.
A timely intervention at the intersection of Latinx and Shakespeare Studies, Latinx Shakespeare: Performance, Appropriation, and Pedagogy will be the first truly comprehensive treatment of this phenomenon, bringing together the diverse voices working on Latinx Shakespeare today. We invite scholars, teachers, playwrights, and theatre practitioners to address the innovative ways Latinx artists are engaging with Shakespeare as well as how Latinx themes more broadly are incorporated into Shakespeare productions. In addition, we invite contributors to explore how we can teach and perform Shakespeare in culturally relevant ways or through a Latinx aesthetic. In addition to scholarly essays (4,000-5,500 words), we invite practitioner and pedagogical essays (1,500-2,500 words) as well as original creative works. This scope reflects the unique transdisciplinary synthesis of scholarship, dramaturgy, and pedagogy that shapes Latinx Shakespeare.
In particular, the editors welcome chapters that engage with (but are not limited to) the following topics:
- Latinx adaptations and appropriations of Shakespeare’s plays
- Representations of Latinidad in Shakespeare productions or adaptations
- Situating Shakespeare within Latinx communities but outside of performance
- Pedagogy; teaching Shakespeare in Latinx cultural contexts; teaching Latinx Shakespeare
- Critical perspectives on playwrights, such as Caridad Svich and Virginia Grise, who engage with Shakespeare in their work
- Comparative analysis of Shakespeare’s work and Latinx adaptations
- Intersections of Latinx and Shakespeare studies; relevance of Latinx Shakespeare to Latinx and/or Shakespeare studies
- Translation and cultural adaptation practices for Latinx Shakespeares
Interested contributors should send a 300-word abstract with title and a brief biography to the editors by September 1, 2018. If accepted, we will request completed chapters by June 1, 2019.
Trevor Boffone, Lecturer, Women’s, Gender & Sexuality Studies Program, University of Houston, Trevor.Boffone@gmail.com
Carla Della Gatta, Assistant Professor of Critical Studies–Theatre, University of Southern California, firstname.lastname@example.org
Katherine Gillen, Assistant Professor of English, Texas A&M University–San Antonio, email@example.com